Понтифик предложил подумать над интерпретацией некоторых фраз

Папа римский Франциск заявил, что в текст молитвы "Отче наш" нужно внести изменения. Свой призыв понтифик объяснил тем, что перевод молитвы на некоторые иностранные языки искажает её изначальный смысл.

Папа римский заявил, что читая "Отче наш" в переводе на английский и ряд других языков, можно подумать, что именно всевышний подталкивает людей к нарушению заповедей (речь идет о фразе "Не введи нас во искушение").

"Это нехороший перевод, потому что делает намек на то, что бог провоцирует на искушение", — цитирует Daily Mail главу римско-католической церкви.

Понтифик отметил, что во Франции уже подкорректировали текст молитвы, чтобы фрагмент звучал как "не позволь нам поддаться искушению". В такой формулировке вся ответственность за решение лежит на человеке, а не на боге, отметил Франциск.

Ранее Папа римский, который часто молится с закрытыми глазами, признался, что порой засыпает во время молитвы. По его мнению, в этом нет ничего предосудительного. "Святая Тереза тоже это делала", — подчеркнул лидер католиков, говоря о французской монахине, жившей в XIX веке.

Источник